Jumat, 26 Juli 2024

BELAJAR BAHASA BALI - MEMBACA CERITA RAKYAT BALI - BHAGAWAN DOMYA

BHAGAWAN DOMYA

Kacarita wénten Sang Pandita, sané maparab Bhagawan Domya,  madué  pasraman  ring  Ayodhyapura. Ida  madué  sisia tigang  diri,  soang-soang  mapeséngan:  Sang  Utamanyu,  Sang Arunika, miwah Sang Wéda.

Makatiga sisané punika kauji, napi ké sayuakti bhakti ring guru? Tata caran idané nguji utawi mintonin, Sang Arunika kandikayang makarya ring cariké. Sadurungé, Dang Guru sampun micayang kaweruhan indik kadharman. Ida Dang Guru nitahang mangda Sang Arunika ngamargiang saparipolah anak makarya ring sawah.

belajar bahasa bali

 

Sang Arunika nandur pantun ring cariké, ri sampun lanus entik pantuné, wénten sabeh bales pisan sané kadulurin blabar ageng, mawinan telas embid pundukan cariké. Antuk ajerih idané, pantuné kalancah antuk toyané ageng, empelin ida toyané punika. Kacrita durung sué, empelané punika malih embid, malih empel ida malih embid, mawastu Ida waneh tur jengah.

Salanturnyané anggan idané sané kanggén ngempel toya, nyelémpang  ida  ring  toyané,  kantos  rahina wengi.  Paindikan punika kaaksi olih Ida Bhagawan, raris ida ngandika: ”Cening Sang Arunika matangi idéwa, dahating pageh cening mayasa, kantos idéwa ngempel toyané antuk ragan ceningé. Jani bapa maang cening adan, Sang Udalaka, sawiréh cening ngempelang ragan ceningé ring toyané. Malarapan bhaktin ceningé, cening lakar mangguhang kasukan sekala sidhi mantra, sandi ngucap”.

Sané   mangkin   Sang   Utamanyu   patut   katuréksain   ida, kaandikayang ngangonang lembu, raris Ida Sang Utamanyu ngangon. Sajeroning ngangonang lembu, ida kluwén pisan. Punika mawinan ida ngagéndong utawi idih-idih, utamanipun ngidih ajengan   anggén   ida   pangupa   jiwa   ri   kala   ida  ngangon. Sakéwanten pikolih idané nénten kaaturang ring Ida Dang Guru, indiké punika kawikanin olih Bhagawan Domya. Raris Ida Bagawan Domya mabaos: ”Cening Sang Utamanyu tata kraman anaké dadi sisia, yan jati bhakti ring guru, patut ngaturang nasi pikolihé ngidih-idih, kéto patutnyané. Pikolihé ngidih-idih sing patut ajengang cening padidi”. Sang Utamanyu ngaturang sembah kadulurin nunas pangampura, duaning pamargin idané iwang.

Bénjang   semengané,   mamargi   ida   ngangon,   sinambi ngedih-idih.   Pikolih   punika   aturang   ida  ring   dang   guru, sasampuné katurang, malih ida ngedih-idih. Kaaksi olih Ida Dang Guru,  mingkalihin  ida  ngedih-idih,  raris  tan  kalugra,  déning kabaos  lobha.  Malih  ida  ngangon  santukan kluwéné  raris  ida nayub susu sareng godélé ring nyonyon lembuné. Katakénin olih Ida Dang Guru napi sané kanggén sangu ri kala ngangon.

Matur Sang Utamanyu, ”Titiang masusu ring nyonyon lembuné”. Ngandika Ida Dang Guru: ”Cening Sang Utamaniyu sing patut laksanan ceningé buka kéto, sawiréh nyuang druén nabé ento adané, awinan ida wusan nginum susu”.

Wénten  didih  medal  saking  monmon  godélé  punika  sané dilat ida pinaka sangun ida ri kala ngangon. Malih katakénin olih dang nabé. Sang Utamanyu nguningayang Ida nilat didih susu sané ulung ring tanahé.

Ngandika Ida Peranda Nabé, “Ih cening Sang Utamanyu tusing patut ento ajengang cening, pianak lembuné nawang cening seduk, malarapan ban kawelasan iané tekén cening, ia ngutahang pikolihné manyonyo. Tusing dadi cening nyuwangin mertan ia i godél, makelo-kelo bisa berag godélé”.

Sapunika wacanan Ida Dang Guru Jati. Sang Utamanyu ngaturang sembah tur nunas pangampura. Bénjang pase-mengan malih ida ngangon, nénten ngajengang. Antuk kluwén idané, raris ida ngajengang getah daun madori, santukan getah daun madori punika panes pisan, nyupsup rauh ring panyingakan Ida Sang Utamanyu mawastu Ida buta, paling Ida ngruruh lembuné, wénten sémér, irika ida runtuh macelempung.

Sasampuné soré mawali lembuné ka badannyané nénten wénten ngatehang. Duaning nénten kacingak Sang Utamanyu, awanan paling Ida Peranda Nabé ngruruh sisiané. Bénjang pasemengan karerehin olih Ida Dang Guru. Kapanggihin ida ring tengah séméré punika. Raris katakénin sané mawinan ida runtuh ring séméré. Sang Utamanyu nguningang ragané buta sangkaning ngajengang getah madori ring tegalan.

Pariangen Ida Dang Guru ngaksi sisianida ngemasin buta sangkaning dahat bhakti. Raris kaicén Sang Utamanyu mantra Aswinodéwa, pinaka tamba mangdané wusan ida buta, malih mawali panyingakan idané waras kadi mula nénten wénten cacad. Sangkaning kateleban Sang Utamanyu dados sisia, ida polih panugrahan kawisésan, kaweruhan olih Ida Bhagawan Domya.

Mangkin Ida Sang Wéda sané kapintonin. Sang Wéda kanikain mangda jenek ring pawaregan, ngaturang rayunan Ida Dang Guru nyabran rahina. Malarapan antuk bhaktin Ida Sang Wéda ring Dang Guru, pakaryan ida nyodayang rayunan majeng ring Ida Dang Guru saha setata ngiring sakancan pituduh sang meraga guru. Raris ida kaicen pangeweruh miwah wéda mantra.

Sasampun  Sang  Wéda  molihang  panugrahan,  raris  ida mantuk ka patapan idané. Ida uning pisan mangkin ring pakéwuhé ngamolihang kaweruhan utawi kawikanan mawinan ida makayun- kayun ring angga. Daging pakayunan idané, ”Yan idéwék ngelah sisia, buin manian lakar baang ia Sang Hyang Mantra, sing ja lakar idihin sesari, buina sing ja lakar uji buka Ida Bhagawan Domya nguji déwéké”. Asapunika pakayunan Ida Sang Wéda.

Kaketus saking Adi Parwa

Antuk Dinas Pendidikan Provinsi Bali

Rabu, 24 Juli 2024

BELAJAR BAHASA BALI - MEMBACA SATUA MEBASA BALI - PEDANDA BAKA

 PEDANDA BAKA

Kacritayang wénten reké kedis putih mabaong lantang, mawasta I Kedis Cangak, sané ring carita puniki kabaos Pedanda Baka. Ipun dueg pisan ngrincikang daya, mangda sida mamangsa saluir ulamé sané wénten ring telaga Kumudané. Telaga punika makanten asri pisan, magenah ring madianing wana. Ring telaga punika akéh pisan kocap wénten ulam, mawinan nyabran rahina I Kedis Cangak rauh merika ngrereh tetadahan. Ipun mapanganggé sarwa putih kadi angganing sang pinandita. Taler ipun nganggén anting-anting, magenitri, nganggén selempang, miwah maketu.

BELAJAR BAHASA BALI

 

Sasampun makudang-kudang rahina nénten wénten ulamé nyak nampek, Sang Cangak ngawitin mawinaya mapi-mapi sadu, saha nénten malih mamangsa ulam. Punika mawinan akéh ulamé pada bengong,  ngantenang  sang  cangak  matiosan  saha  purun  mapitakén, napi mawinan Sang Cangak nénten kayun malih mamangsa soroh ulam? Sang Cangak makenyir saha mapajar ring para ulamé, mungguing napi sané kalaksanayang wantah titah Ida Sang Hyang Embang.

Sang Cangak ngraos kadi puniki, ”Ipidan bapa taén gelem keras. Sawiréh Ida Hyang Widhi suéca ngicénin kaslametan, ditu bapa masemaya lakar suud mamangsa sarwa minané ané ada di tlagané. Kapatut bapa ngelarang ajahan dharma, tusing buin nglaksanayang himsa karma. To awinan jani bapa dadi pandita suci”. Miragi raos sang cangak sapunika, sami ulamé kapiangen tur percaya mawinan purun ngenampekin Sang Cangak.

BELAJAR BAHASA BALI - MEMBACA SATUA MEBASA BALI

Sang  Cangak  makenyem, gargita  pisan  duaning  marasa winayannyané sampun mapikolih. Salanturnyané ipun ngrao-sang ring para ulamé, mungguing ring wulan Oktober jagi rauh para mendégané jagi rauh ngrusak tlagané saha ngejuk ulamé sami. Makasami ulamé jejeh sasampun miragi baos sang pedanda asapunika. Para ulamé nunas piteket saha nunas wantuan mangda ipun sami selamet. Sang Pedanda Baka maosang sanggup mapitulung. Sinambi mapi-mapi kangen, dané maosang wénten tlaga  sané  singid  tur  becik  pisan,  genahnyané  doh  saking  i menéga. Tlagané punika magenah ring pantaraning gunung- gunung. Punika mawinan para ulamé magarang nagih mangda gelis kakisidang ka genahé punika.

Kacritayang sampun akéh pisan ulamé sané ka-keberang, raris  ring  pemargi  kamangsa  antuk  Sang Cangak.  Pamuput, wénten i yuyu sané maderbé wirasa tan percaya ring kabecikan manah Sang Cangaké. Ipun ngrasayang mungguing Sang Cangak wantah pedanda baka sané nénten sandang gega. Ipun kadi buaya sané  mapi-mapi  pules,  nanging  sasampun  tetedannyané  boh pacang tadah ipun. Sakéwanten duaning sang yuyu wantah néwék maderbé manah kadi punika, ipun mendep sinambi ngrereh bukti.

Ring rahina sané sampun kajantenang, rauh reké Sang Cangak ka tlagané punika. Mangkin sang yuyu polih galahé jagi kakeberang, ngungsi genah anyar sané kajanjiang. Baong Sang Cangaké kakapit antuk makakalih kapit i yuyu, raris ipun kakeberang. Sarauhé ring genah sané katuju, i yuyu akéh ngantenang tulang-tulang  ulam  ring  duur  watuné,  genah  sang cangaké sering mamangsa soroh ulamé. I yuyu sampun marasa ngamolihang bukti kajelékan tingkah Sang Cangaké.

Riantuk gedeg basangipuné, kasangetang nyepit baong sang cangaké, kantos aduh-aduh kasakitan. Sang Cangak jejeh, saha ngidih olas mangda i yuyu ngaksamang kaiwangannyané. I Yuyu nénten ngicénin ampun, saha nagih mangda ipun kawaliang ka tlaga Kumudané. Sang Cangak nagingin pagedihnyané i yuyu mawali ka genahé jati mula. Sasampun rauh ring tlaga Kumudané, jengah manah Sang yuyu kalintang, raris kaakes baong sang cangaké kantos pegat mawinan ipun padem.

BELAJAR BAHASA BALI - MEMBACA SATUA MEBASA BALI

Sesampun padem, atmannyané nincap ka neraka, nénten wénten nganterang, wantah asubha karmannyané sané nyarengin. Atman soroh ulamé sané naenan katadah, sami nyuryakin Sang Cangak, saha majarang sang cangak wantah pedanda baka. Sang Cangak kalintang jengah tur kimud riantuk marasa sampun akéh mapakardi tan rahayu ring mayapada. Marasa ring banget iwang, sang cangak majarang ragané sampun nebus dosané antuk nyerahang urip ring i yuyu. Ipun ngedih ring ulamé sami mangda ngrerehang ipun genah sané becik.

Para ulamé nganterang sang cangak rauh ring tegal penyangsaran. Tengkejut ipun ngantenang akéh atma sané kasiksa irika. Sang cangak marasa déwéknyané kauluk-uluk antuk para ulamé.  Sang cangak  kaajak  tangkil  ring  Sang  Jogor  Manik mangda kapaica hukuman manut parilak-sanannyané. Irika kocap ipun kahukum saha kaentungang ka neraka manados dasar kawah.

Kadi asapunika panadosné yening anaké akéh mapakardi nénten rahayu, sering nguluk-uluk anaké tiosan, saha purun nglaksanayang ahimsa karma. Pamuput ipun mangguhin papa neraka ring kawahé.



 

Senin, 22 Juli 2024

Kriyamana, Prarabdha, Sancita Karmaphala

 Kriyamana, Prarabdha, Sancita Karmaphala

 Kriyamana Karmaphala

 Karma jenis ini adalah sisa karma pada kelahiran terdahulu, karena terlalu cepat meningggal, dinikmati pada masa kelahiran sekarang. Memang tidak mudah memberikan penjelasan tentang bagaimana proses ini terjadi. Tetapi dengan melihat gejala yang ada, fenomena ini dapat dijelaskan secara terbatas dengan melihat tanda- tanda yang nampak secara kasat mata.


 

 Perhatikan  kisah hidup seorang  artis. Selain cantik atau tampan,  mereka belajar menyanyi atau belajar akting cukup sebulan saja sudah mahir dan mampu menghapalkan sampai sepuluh lagu. Bukan itu saja keberuntungan yang mereka peroleh, para artis juga dikagumi oleh banyak orang dan dielu-elukan oleh para penggemarnya. Penghasilannya sebagai artis dan bintang iklan sangat banyak. Uangnya berlimpah dan fasilitas hidupnya mewah. Banyak orang yang ingin bernasib sama seperti mereka. Fenomena ini adalah salah satu bukti adanya Sancita Karmaphala.

 Bandingkan dengan teman kita yang bukan artis. Mungkin dari penampilan fisiknya sudah dapat dilihat, tidak secantik atau setampan  artis. Kalau belajar bernyanyi sebuah lagu, selain suaranya tidak enak didengar, dia tidak hafal lirik lagunya. Teman kita yang satu ini juga ingin punya satu mobil, tetapi tidak mampu membeli walaupun sudah bekerja bertahun-tahun. Penghasilannya tidak seperti penghasilan seorang artis. Namun, apabila disuruh membuat lemari, maka dengan cepat dia bisa menyelesaikan.

 Dari contoh yang ada, maka keyakinan kita terhadap hukum karma diharapkan semakin tinggi, lalu timbul motivasi untuk selalu berbuat baik, mengamalkan dengan benar ajaran Kitab Suci Veda.

 Prarabdha Karmaphala

 Karmaphala jenis ini adalah karma atau perbuatan yang dilakukan pada kelahiran ini, tetapi karena meninggal dalam usia masih muda, maka tidak sempat menikmati pahalanya  pada kelahiran  ini. Pahala dari perbuatannya itu dinikmati  setelah meninggal dunia. Menurut Hindu, kematian seseorang bukan akhir dari sebuah siklus kehidupan, melainkan ada kehidupan lain lagi setelah kematian menjemput. Yang hidup setelah mati adalah roh yang disebut juga sebagai suksema sarira atau badan halus.

 Roh ini selalu bereinkarnasi  sebelum mencapai alam nirwana atau moksa. Apabila seseorang dalam hidupnya selalu melakukan kebaikan dan meninggal dunia dalam usia muda, maka pahala perbuatan baiknya itu dibawa sampai ke alam surga. Di alam surga, roh ini akan menikmati begitu banyak kebahagiaan dan kemuliaan. Tempatnya akan sangat baik dan dekat dengan para Dewa dan Dewi. Apa yang diinginkannya di alam surga langsung ada di sampingnya.

 Dalam kitab Purana, alam surga itu digambarkan sebagai kondisi yang sangat baik. indah, damai, dan penuh kebahagiaan. Karena waktunya harus terlahir kembali, maka roh yang terlahir dari alam surga ini akan mengambil bentuk tubuh yang lebih baik. Mungkin lebih cantik atau tampan, lebih pintar, dan terlahir di keluarga terhormat dan berkecukupan.

 Sancita Karmaphala

 Jenis karmaphala yang pertama adalah karma yang diperbuat pada kelahiran saat ini, akan dengan cepat dinikmati pada kelahiran ini juga. Contoh paling aktual yang sering disampaikan oleh media massa saat ini adalah betapa para koruptor atau pencuri uang rakyat yang dibawa ke pengadilan lalu dijatuhi hukuman yang cukup tinggi. Penegak hukum tidak pandang bulu dalam memberantas korupsi. Para koruptor itu menerima hasil perbuatannya semasa mereka hidup sekarang. Buktinya adalah mereka dihukum oleh pengadilan. Mereka juga mendapatkan sanksi moral dari masyarakat karena dipermalukan baik dirinya maupun keluarga.

 

Kewajiban kita sebagai umat Hindu dalam hal ini adalah menghindari pebuatan jahat sekecil apapun. Takutlah dengan akibat dari perbuatan jahat kita dan malulah terhadap akibat dalam pelanggaran ajaran Veda. Seperti contoh, teroris yang melakukan pembunuhan secara biadab terhadap orang-orang yang sama sekali tidak melakukan kesalahan terhadap dirinya. Mereka membunuh dengan bom berdaya ledak tinggi. Setiap adanya hukum karma, kemanapun mereka sembunyi untuk menghilangkan jejak, dapat juga ditangkap oleh penegak hukum, kemudian diseret ke Pengadilan dan dijatuhi hukuman mati. Mereka tidak menyadari bahwa tujuan hidup yang sebenarnya adalah untuk saling melayani agar mendapatkan kebahagiaan lahir dan batin

Sabtu, 20 Juli 2024

SAPTA RSI PENERIMA WAHYU SUCI VEDA

 SAPTA RSI PENERIMA WAHYU SUCI VEDA

 


 Para Rsi penerima wahyu adalah Sapta Rsi. Kata Sapta Rsi berasal dari kata Sapta dan Rsi. Sapta berarti tujuh, sedangkan Rsi artinya orang yang berpandangan benar dan cemerlang berkat tapa, bratha, yoga, dan semadhi. Selain itu, seorang Rsi juga memiliki kesucian sehingga dapat melihat hal-hal yang lampau, sekarang dan akan datang.

Sapta Rsi merupakan kelompok orang suci yang dianggap sebagai Nabi Penerima Wahyu Suci Veda. Istilah Rsi tidak sama dengan pendeta, Rsi dahulu adalah “Maha Rsi yang artinya Rsi Utama atau Rsi Agung.

 Adapun ketujuh Sapta Rsi penerima wahyu adalah:

 

1.   Rsi Gretsamada, adalah Maha Rsi yang dihubungkan dengan turunnya ayat- ayat suci Veda terutama Rgveda Mandala II. Beliau dikatakan putra dari Rsi Sanaka yang merupakan seorang Rsi yang sangat terkenal, terhormat pada masa itu. Dengan demikian, Maha Rsi Gretsamada adalah keturunan Maha Rsi Sanaka.

 

2.   Rsi Wiswamitra, adalah merupakan Rsi kedua yang sering disebut-sebut. Be- liau diduga sebagai penerima wahyu, ayat-ayat Veda Mandala III ada sebe- lum Rsi Wiswamitra, kemudian digabungkan dengan ayat-ayat yang diterima olehnya dalam satu Mandala. Seluruhnya Mandala III diduga berasal dari keluarga Wiswamitra.

 

3.   Rsi Wamadewa, Beliau dihubungkan dengan ayat-ayat Mandala IV di dalam ayat-ayat Rgveda. Mengenai riwayat hidup Rsi Wamadewa tidak banyak dik- etahui. Mantra-mantra yang ada di Mandala IV hampir semua dikatakan diteri- ma oleh Maha Rsi Wamadewa. Hanya saja salah satu mantra yang terpenting, yaitu Gayatri Mantra tidak terdapat di Mandala IV, tetapi diletakkan di Manda- la III. Dikatakan di dalam cerita bahwa Maha Rsi Wamadewa sudah mencapai kesucian sejak masih dalam kandungan, sehingga tidak mengalami kelahiran melalui saluran biasa.

 

4.   Rsi Atri, banyak dirangkaikan dengan turunnya ayat-ayat yang dihimpun dalam Mandala V dalam Rgveda. Tidak banyak mengenal mengenai Maha Rsi ini. Nama Atri juga dihubungkan dengan keluarga Angiras. Banyak dugaan yang memberi petunjuk bahwa nama Atri dan keluarganya dirangkaikan den- gan turunnya wahyu-wahyu suci. Nampaknya bukan hanya Maha Rsi Atri saja yang menerima wahyu untuk Mandala ini, tetapi Druva, Prabhuvasu, Samvara- na, Ghaurapiti, Putra Sakti, dan Samvarana.

 

5.   Rsi Baradvaja Mandala VI tergolong himpunan ayat-ayat suci yang ditu- runkan melalui Maha Rsi Bharadvaja. Menurut keasliannya, buku yang ke-VI nampaknya lebih tua dari buku yang ke-V, tetapi dalam urutannya telah ditetapkan bahwa sesudah buku ke-V. Hampir seluruh isi Mandala VI ini adalah kumpulan dari Maha Rsi Bharadwaja.

 

6.  Rsi Wasista Buku Mandala VII merupakan himpunan yang diturunkan melalui Maha Rsi Wasista dan keluarganya. Dari catatan yang ada seperempat dari Mandala VII diturunkan melalui putranya bernama Sakti.

 

7.   Rsi Kanwa merupakan Maha Rsi yang ke VII dan dipercaya sebagai penerima wahyu Veda yang dihimpun dalam Mandala VIII. Mandala inilah sebagian besar memuat mantra-mantra yang diturunkan melalui keluarga Kanwa. Ber- dasarkan pendekatan historis, Veda diturunkan pertama kali pada zaman Krta Yuga. Kemudian dipelihara pada zaman Dwapara Yuga sehingga pada masa ini sangat perlu adanya kodifikasi Veda oleh Bhagawan Wyasa atau Bhagawan Kresna Dwipayana. Siswa-siswa yang membantu Beliau adalah:

a.   Bhagawan Pulaha, khusus menghimpun mantra-mantra menjadi Rgve- da Samhita.

b.   Bhagawan Jaimini, khusus menghimpun mantra-mantra yang kemudian dikenal dengan Samaveda Samhita

c.   Bhagawan Waisampayana, khusus menghimpun mantra-mantra yang kemu- dian dikenal dengan himpunan Yayurveda Samhita.

d.   Bhagawan  Sumantu, khusus  menghimpun  mantra-mantra  kemudian dikenal himpunannya sebagai Atharwaveda Samhita.

 

Kamis, 18 Juli 2024

KITAB SUCI VEDA ADALAH SUMBER KEBENARAN

 KITAB SUCI VEDA ADALAH SUMBER KEBENARAN

kitab suci weda

 

  1. Veda berasal dari akar kata Vid yang artinya mengetahui atau pengetahuan. Jadi, Veda adalah ilmu pengetahuan suci yang berasal dari wahyu Sang Hyang Widhi melalui para Maha Rsi.
  2.  Kitab suci Veda adalah sumber kebenaran, sehingga dijadikan sumber keyakinan dan kepercayaan bagi umat Hindu.
  3.  Berdasarkan kitab Manu Smrthi dan Manawa Dharmasastra dapat diklasifikasikan menjadi dua pengelompok ini terdiri dari besar, yaitu Sruti dan Smrthi.
  4.  Veda Sruti dibagi menjadi 3 (tiga) bagian, yaitu bagian mantra, kitab Brahmana, dan Upanisad. Sedangkan Smrthi, dapat dikelompokkan menjadi kelompok Vedangga (batang tubuh Veda) dan kelompok Upaveda (Veda tambahan).
  5.  Para Maha Rsi yang menerima wahyu Veda disebut dengan Sapta Rsi, ada pun ketujuh Maha Rsi yang menerima wahyu itu adalah Rsi Grtsamada, Rsi Wiswamitra, Rsi Wamadewa, Rsi Atri, Rsi Bharadwaja, Rsi Wasista, dan Rsi Kanwa.
  6.  Veda dikodifikasi oleh Bhagawan Wyasa dengan dibantu oleh para siswa-siswanya, yaitu: Bhagawan Pulaha, Bhagawan Jaimini, Bhagawan Waisampayana, dan Bhagawan Sumantu.
  7.  Veda juga disebut Kitab suci Hindu karena berbentuk buku disujikan dan berisi pedoman kehidupan bagi umat Hindu.
  8.  Veda juga disebut dengan pujastuti atau mantra, ketika dilafalkan oleh para sulinggih.
  9.  Veda Sruti adalah veda yang didengar secara langsung oleh para maharsi penerima wahyu.
  10.  Veda Smrthi adalah Veda yang lebih operasional terutama untuk menjelaskan secara lebih mudah apa yang terdapat di dalam Veda Sruti.